Awesta - pełny współczesny przekład - 3 tomy, przeł: Piotr Żyra i Andrzej Sarwa - oraz czwarty tom: Awesta Wielka - Zędaszta przeł. I. Pietraszewski

Dostępność: Książka dostępna
Wysyłka w: 24 godziny
Cena: 125,00 zł 125.00
ilość kpl.
Zyskujesz 120 pkt [?]
dodaj do przechowalni

Opis

Autor: nieznany
Przełożył:
Piotr Żyra, Andrzej Sarwa, Ignacy Pietraszewski
Tytuł: Awesta
Seria:
ŚWIĘTE KSIĘGI, ŚWIĘTE TEKSTY Nr 16, 17, 18, 19
Oprawa: Miękka
Format: 14,50 x 20,50
Ilość stron: 918 (całość - 4 tomy)

Avesta (Awesta, Zend-Awesta) w 4 tomach. Pełny polski przekład zaratusztriańskiej (zoroastryjskiej) świętej księgi Persów, świętej księgi mazdaizmu. Awesta (Avesta), natchniona księga zaratusztrianizmu, została zredagowana w bardzo starożytnym języku zwanym awestyjskim, a zawiera przekazy przez niektórych datowane na niezwykle zamierzchłą przeszłość, bo aż na II tysiąclecie przed naszą erą. Tekst Awesty prawdopodobnie został ostatecznie zredagowany w VI wieku p.n.e., ale gdy Aleksander Wielki podbił imperium perskie, nakazał tę świętą księgę zniszczyć. Została ona odtwarzana przez bardzo długi czas, by ostateczną redakcję uzyskać dopiero za panowania szacha Szapura II (309-379) z dynastii Sasanidów. Istniejąca obecnie Awesta składa się z dwudziestu jeden ksiąg (nasków) i dzieli się na kilka części.

Tom I. Awesta - Wendidad
Autor: nieznany
Przekład: Piotr Żyra i Andrzej Sarwa
Ilość stron: 200
ISBN: 978-83-62661-09-1
EAN: 9788362661091

Tom II. Awesta - Sîrôzahy, Yasty, Nyâyisy
Autor: nieznany
Przekład: Piotr Żyra
Ilość stron: 236
ISBN: 978-83-62661-26-8
EAN: 9788362661268

Tom III. Awesta - Yasna, Visparad, Âfrînagân, Gâhs i pozostałe fragmenty
Autor: nieznany
Przekład: Piotr Żyra
Ilość stron: 210
ISBN: 978-83-62661-16-9
EAN: 9788362661169

Tom IV. Awesta Wielka - Zędaszta to jest życiodawcza książeczka Zoroastra
Autor: nieznany
Przekład: Ignacy Pietraszewski,
Zredagowali i wstępem opatrzyli: Julian Edgar Kassner i Andrzej Sarwa
Ilość stron: 272
ISBN: 978-83-62661-19-0
EAN: 9788362661190

Pełny tytuł przekładu Pietraszewskiego: Miano Słowiańskie w ręku jednej Familii od trzech tysięcy lat zostające czyli nie ZENDAWESTA a ZĘDASZTA to jest Życiodawcza książeczka Zoroastra albo AWESTA WIELKA.

Dzieło Pietraszewskiego wydane było w ramach wydawnictwa zeszytowego i składało się z trzech tomów. Tom IXV (Berlin 1857) przedstawia pierwsze 8 rozdziałów Księgi Wendidat, składa się z perskiego oryginału księgi i zawiera jej tłumaczenia na język francuski, polski oraz niemiecki. Wydanie to zostało później wznowione w roku 1858. XVI. Kolejny tom II dopełnił do końca tekst Księgi Wendidat i wydany został w 1862 r. XVII. Tutaj tekst składa się także z perskiego oryginału księgi wraz z jej tłumaczeniami na języki francuski i polski. Ostatni w końcu, III tom dzieła, zawiera Księgi Wisperad i Jasna, opatrzone oryginałem perskim wraz z tłumaczeniami na języki francuski i polski. Tom ów ukazał się w 1862 r. XVIII. W niniejszym wydaniu postanowiliśmy wznowić jedynie tłumaczenie Awesty Pietraszewskiego na język polski. Autorom niniejszej edycji przyświecał cel maksymalnie jasnego i komunikatywnego dla dzisiejszego czytelnika przekazania „ducha” tego tłumaczenia. Zachowano więc oryginalną składnię zdań i tam gdzie to było tylko możliwe – zachowano archaizmy. Usunięto za to liczne błędy zecerskie, rozdzielono tzw. „zbitki” słowne – zgodnie z dzisiejszymi prawidłami języka polskiego oraz, w przypadkach mogących wywołać problemy z jasnością niektórych słów, zastosowano ich zapis fonetyczny. Uwspółcześniono także interpunkcję.

Produkty powiązane

Opinie o produkcie (0)

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy od home.pl